TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1992-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications
- Electrical Engineering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- temporary mobile subscriber identity 1, fiche 1, Anglais, temporary%20mobile%20subscriber%20identity
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télécommunications
- Électrotechnique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- identité temporaire d'abonné mobile 1, fiche 1, Français, identit%C3%A9%20temporaire%20d%27abonn%C3%A9%20mobile
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Allocation Transfer Program
1, fiche 2, Anglais, Aboriginal%20Allocation%20Transfer%20Program
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Allocation Transfer Program 1, fiche 2, Anglais, Allocation%20Transfer%20Program
correct, Canada
- ATP Program 1, fiche 2, Anglais, ATP%20Program
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. This program is to provide public funds for the retirement of commercial fishing licenses and vessels so that the commercial fishing opportunities represented by the licences can be transferred to the Aboriginal people as an economically viable opportunity to participate in the existing commercial fishery. 1, fiche 2, Anglais, - Aboriginal%20Allocation%20Transfer%20Program
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme de transfert des allocations aux Autochtones
1, fiche 2, Français, Programme%20de%20transfert%20des%20allocations%20aux%20Autochtones
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Programme de transfert des allocations 1, fiche 2, Français, Programme%20de%20transfert%20des%20allocations
correct, nom masculin, Canada
- PTA 1, fiche 2, Français, PTA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Ce programme a pour objet d'indemniser les titulaires de permis de pêche commerciale pour le retrait de leur permis et de leur bateau, afin que les possibilités représentées par ces permis et bateaux puissent être exploitées par les groupes autochtones pour leur donner accès à la pêche commerciale de façon viable au plan économique. 1, fiche 2, Français, - Programme%20de%20transfert%20des%20allocations%20aux%20Autochtones
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wingback
1, fiche 3, Anglais, wingback
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- wing fullback 2, fiche 3, Anglais, wing%20fullback
correct
- outside defensive back 2, fiche 3, Anglais, outside%20defensive%20back
correct, nom
- outside defender 3, fiche 3, Anglais, outside%20defender
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Defensive player charged with marking the winger. 4, fiche 3, Anglais, - wingback
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A wingback is a member of a football, i.e. soccer team. They play on the left or right wing (that's one or other side of the pitch only), and combine 2 roles. They act as defenders, but also seek to move forward to attack where possible. However, moving forward can create a gap in defence ... when the team the wingback is pressing against launches a speedy counter-attack on the break, and gets behind the wingback. 5, fiche 3, Anglais, - wingback
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- wing back
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- défenseur latéral
1, fiche 3, Français, d%C3%A9fenseur%20lat%C3%A9ral
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- arrière latéral 2, fiche 3, Français, arri%C3%A8re%20lat%C3%A9ral
correct, voir observation, nom masculin, Europe
- arrière d'aile 1, fiche 3, Français, arri%C3%A8re%20d%27aile
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Un de deux joueurs de défense jouant très près de leur gardien; chacun est chargé de surveiller un ailier. 3, fiche 3, Français, - d%C3%A9fenseur%20lat%C3%A9ral
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Formation 4-3-3; les deux anciens arrières classiques deviennent défenseurs centraux, encadrés par les deux arrières latéraux. 4, fiche 3, Français, - d%C3%A9fenseur%20lat%C3%A9ral
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Presque toujours désignés au pluriel : défenseurs latéraux (Canada), arrières latéraux (Europe). Quand ce n'est pas le cas, on précise habituellement «défenseur/arrière latéral droit» ou «gauche». 3, fiche 3, Français, - d%C3%A9fenseur%20lat%C3%A9ral
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- defensa lateral
1, fiche 3, Espagnol, defensa%20lateral
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- lateral 2, fiche 3, Espagnol, lateral
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Jugador de características fundamentalmente defensivas ubicado en la banda y cuya misión principal es tapar las subidas del extremo rival y desdoblar al centrocampista de su banda en algunos ataques. 2, fiche 3, Espagnol, - defensa%20lateral
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En cada equipo hay dos laterales: lateral izquierdo y lateral derecho. 2, fiche 3, Espagnol, - defensa%20lateral
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
defensa lateral; lateral: posiciones de defensa. 3, fiche 3, Espagnol, - defensa%20lateral
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-04-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Construction Materials
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- brick facing 1, fiche 4, Anglais, brick%20facing
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- brick veneer 2, fiche 4, Anglais, brick%20veneer
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A facing of brick laid against a wall and not structurally bonded to the wall. ARCCO 1975 p. 68. 2, fiche 4, Anglais, - brick%20facing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériaux de construction
Fiche 4, La vedette principale, Français
- placage en brique 1, fiche 4, Français, placage%20en%20brique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Glossaire des termes de construction de la SCHL, p. 39. 1, fiche 4, Français, - placage%20en%20brique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- revestimiento de ladrillo
1, fiche 4, Espagnol, revestimiento%20de%20ladrillo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-11-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Independent Search Consultants
1, fiche 5, Anglais, Independent%20Search%20Consultants
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ISC 1, fiche 5, Anglais, ISC
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Independent Search Consultants
1, fiche 5, Français, Independent%20Search%20Consultants
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ISC 1, fiche 5, Français, ISC
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-09-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- resistance to cracking
1, fiche 6, Anglais, resistance%20to%20cracking
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 6, La vedette principale, Français
- résistance à la fissuration
1, fiche 6, Français, r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20fissuration
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- loud mouthed 1, fiche 7, Anglais, loud%20mouthed
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fort en gueule 1, fiche 7, Français, fort%20en%20gueule
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
rb 10-3-75 1, fiche 7, Français, - fort%20en%20gueule
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-01-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Annual Planning Meeting
1, fiche 8, Anglais, Annual%20Planning%20Meeting
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- APM 1, fiche 8, Anglais, APM
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Réunion de planification annuelle
1, fiche 8, Français, R%C3%A9union%20de%20planification%20annuelle
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- RPA 1, fiche 8, Français, RPA
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Consent for Alternation Process
1, fiche 9, Anglais, Consent%20for%20Alternation%20Process
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Form number: PWGSC-TPSGC-60. Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Consent%20for%20Alternation%20Process
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Consentement relatif au processus de remplacement
1, fiche 9, Français, Consentement%20relatif%20au%20processus%20de%20remplacement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-60. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 9, Français, - Consentement%20relatif%20au%20processus%20de%20remplacement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- eyed brown
1, fiche 10, Anglais, eyed%20brown
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- satyre ocellé
1, fiche 10, Français, satyre%20ocell%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :